Digtkonkurrence, 2015
Den 4. februar 2015 er det 275 år siden digtergeniet Carl Michael Bellman så dagens lys på Söder i Stockholm.
I den anledning udskrev Selskabet Bellman i Danmark en konkurrence om de tre bedste digte om eller til Bellman.
Konkurrencen er åben for medlemmer af Selskabet.
Digtets / tekstens form er fri, men naturligvis skal dit bidrag – på en eller anden måde – forholde sig til Bellman!
Tekst / tekster sendes i lukket kuvert under mærke, dvs.:
– Teksten sendes anonymt påhæftet en kuvert med dit navn og adresse – i papirpost, på nydansk: ‘snailmail’, til:
Selskabet Bellman i Danmark, Ellekrogen 28, 2950 Vedbæk– senest sankthans aften den 23. Juni 2015.
Tidsfristen 23. juni 2015 er nu passeret.
Bedømmelseskomiteen, Selskabet Bellman i Danmarks styrelse, har nu været i lønkammeret og de tre vindere er udpegede.
Vinderne og de øvrige bidragydere er blevet orinterede og modtager indbydelse til Bellmandagen på Sophienholm søndag den 16. august.
Her vil de 3 vindere få overrakt et diplom og en pris. Vinderne læser deres digt på festdagen, og der planlægges en udgivelse med de bedste af alle de indsendte tekster.
Vinderne:
Peter Leth
MSBiD’eren er skreven af en sand kender, mangeårigt medlem, Peter Leth Christiansen fra Hørsholm, som vi også kender som den, der har genskabt det Heibergske “Bellmansommeren 1832” som dukketeater.
Peter Leth Christiansens bidrag til digtkonkurrencen er parodier (i litteraturfaglig god mening) på den danske Bellmantradition:
“Carl Michael Bellman 275 år”
CARL MICHAEL BELLMAN
275 år den 4. februar 2015
MSBiD’er Peter Leth Christiansen
Mel.: Fr. Ep. 42 Ren calad jag spår och tror
MSBiD’eren:
Scenen er elysium, fjernt fra jordisk trummerum.
Her poeter, længst afdøde,
vil nu møde
publikum.
På sin lyserøde sky
fejres Bellman skal på ny,
fået har i litt’raturen
troubadouren
evigt ry.
To hundrede fem og halvfjerds år han fylder,
digteren vi alle hylder.
Derom skal stå gny.
Gratulanter mange kom,
kendte – mindre kendte, som
knap nok anes i det fjerne,
men som gerne
la’r som om,
de er dagens ho’edperson.
Stråleglans fra svensk ikon
vil de danske helst jo dele,
fra hans hele
kreation.
Heiberg, J. C. Hostrup og Hertz, koryfæer,
også Drachmann med trokæer,
skønt lidt epigon.
Mel.: Fr. Ep. 67 Fader Movitz, bror!
Heiberg:
Nu så kom! Allons!
Vil De se, hvilken fjong,
Bellman at hilse på vor facon.
Meget skrevet jeg fik
om hans metodik
og skønneste lyrik.
Synge epistlerne
hun ku’
og rent melodierne,
min fru’.
Fredman blev vor lyst,
gav trods regn os trøst
ved Øresundets kyst.
Mel.: Fr. Ep. 77 Klang, mina flickor! Se skyarna glimma
Hertz:
Hist mellem Slotshavens sjunkne terrasser
fik jeg med fru Heiberg så tit promener’t.
Slottet man nedrev i uhyre masser.
Spurvene i kor har for os musicer’t.
Og med et shawl om det lokkede hår
viser sig én i vor øverste stue:
lænet til armen i vinduet står
ensom professorens frue.
Hør, hvor hun synger: ”se, skyarna glimma,
stjärnorna försilvra båd vatten och land,
månan i molnet sin guldgula dimma
kaster över klappträn och såar vid strand.”
Fredman! din sang, som var kendt af så få,
hun for os alle den spiller og synger.
Ak, og i øjnenes natdunkle blå
stedse min sjæl sig forynger.
Mel.: Fr. S. 44 Gamle bror Jockum, klang vid denna rågan
Hostrup:
Den negligence, Heiberg viste fruen
gav hende virk’lig slem Weltschmerz.
Somren i Hirschholm jammerligste ruen
blev for en arm forelsket Hertz.
De alle fik Fredmansk bacille,
smittet jeg blev af den da også sel’.
Jeg tonerne fra denne dille
brugte i min vaudeville.
Bellman og jeg fik samme sjæl.
Alle:
Bellman og han fik samme sjæl.
Hostrup:
Den elegance, man jo nok forventer,
Genboer til Regensen fandt
hos de charmante festlige studenter,
der stilled’ mat en løjtenant.
Men efter lystspil mange flere
humoren svandt, der gik i løjer råd.
Jeg altid sku’ moralisere,
altid præd’ke mer og mere.
Amen hver søndag blev min lod.
Alle:
Amen hver søndag blev hans lod.
Mel.: Fr. Ep. 77 Klang, mina flickor! Se skyarna glimma
Drachmann:
Edith! mens ude fra Nordsøens vover
regnvejrsgusen sætter blandt skærene ind,
og mens højtid’lig jeg én ting mig lover,
bladrer jeg i Bellmans de gulnede bind:
Glemme jeg vil, at jeg Edith har tabt.
Skjalden skal skærpe min sans for lyrikken.
Damernes gunst af djævelen blev skabt.
Trøst mig med vin og musikken.
Mel.: Fr. Ep. 42 Ren calad jag spår och tror
MSBiD’eren:
Drag I til olympen hen,
venner, men kom snart igen.
Poesiens gyldne dage
os behage
såre, men
nu til nutids muntre lag
med vor jubilæumssag.
Lät oss Backi safter prise
med en vise;
glasen tag.
Kling, klang og hurrah’er for Bellman geniet.
Tak for glæden, du har gi’et,
på din fødselsdag!
De to andre vindere er professionelle forfattere fra Dansk-Svensk Forfatterselskab:
Tine Enger
Forfatter Tine Enger: “Fredsdansen med Bellman”
- Tine Engers Facebookside
- Tine Enger, Wikipedia
- Tine Enger, Notas Netbibliotek
- Tine Enger, Litteratursiden
Fredsdansen med Bellman
Tine EngerHej Bellman! er det dig?
du her?
kom kære sjæl!
svar ikke nej
ta min hånd – ja ta min hånd
her er din sommerfuglehat
ta den på!
følg med i skoven
under trækronernes susen
ved elvens brusen
træd ind!
lysningens mørke mosliv
verdensfjern sikker havn
frem med musikken!
syng og vær glad!
du tier
her står vi
dine piger
Astrild, Freja, Venus, Ulla, Nymf
dine ellepiger
hvad kan vi byde dig?
ta dit glas
drik mon ami!
drik mon amour!
drik piger!
fuld og våd står du
alene
i Charons båd
træd ud i lysningen
lad dig se!
sving rundt!
bort med al anger
bort med al smerte
bort med al sorg
hør din stemme le
fyld dit bæger
det er dig vi vil høre
glem din svanesang
vi er her alle
dulm vore hjerter
træt af døden
mørket omkring
stjerner blanke blinkende
drik Anakreon!
drik af dit krus
lad dansen gå
lad gubberne ta båden
hvad tror du vi kan byde på?
frem med violinen!
hør strengenes spil
strengenes sang
tanz, mein Bruder!
tanz, mein Vater!
tanz, mein Sohn!
tanz, mein Mann!
tanz
tanz
tanz
hurra!
vintårer falder
åh – sa dumt – Bacchus tar over
strunt i det!
her står vi
dine piger
dine kvinder
skal vi slå håret ud for dig?
aftenstjernen går ikke ned
træd nu dansen
vi er nu dansen
gør plads i lysningen!
glem verden og trusler og ondskab og krig
lad os danse i fred
lad os drikke fred
lad os elske i fred
lad os glemme fred
vi er dine piger
vi er dine kvinder
vi kan dansen nu
vi kan fredsdansen
morgenrødens mørke skygger
når ikke Bacchi rum
kys den røde mund
forsvind i vores hår
rør det hvide bryst
mærk de stærke lår
hør den milde røst
træd fredsdansen
syng og le
vil ha mer og mer
men akt dig!
træd fredsdansen
kom for fanden!
ta min hånd!
hvirvl med os
dans med os
fred være med os
lovet være fred!
vi vil ha
fred
Bue Nordström
Forfatter og boghandler Bue Nordström: “Nordströms Epistel i denne Anledning”
NORDSTRÖMS EPISTEL I DENNE ANLEDNlNG
Bue Nordström
Morgenen skriver sin egen tone
en sen aften efter nogen flasker vin sagde digteren, Nordström jeg kender den herre
drikker ikke vin som de andre barnerumper som sidder ved det andet bord
nej, se dem ikke tilbage
skønheden blænder og mindet er sløret, kelner endnu en omgang og gerne kvikt
vi sidder så kønt i stearinlysets skær her i huset, bygget
ved det endeløse hav, en radering som en simpel løgn… endnu bedre en sang
hende vi dansede med tror derimod at hun kan stå pa isen helt frem til næste vår helt ene og forbi nu sover de, lad os drikke lidt vin
inden beruselsen, sangene og de små fugle forsvinder op i det blå en ny morgen
ikke for det, men måske oplever vi den aldrig
klokken er ikke midnat hvor musikken spiller i hele kroppen… …træd bare frem
du nattens lys og kys
det forvrængede og hæslige ansigt i spejlet kan i tage med jer, det der
kan ikke være mig eller kærlighedsdigte til den elskede
skærgårdens ild og luer nærmer sig dette hus som ruller bort
ja, det er en mindre fortælling om store rejser… …dette sorte hul
er vi ikke bare flydende øer, perler i oceanet pa vej bort fra der hvor vi sidder fast
kelner vi behøver mere vin, vi behøver, vi behøver… mere vin i dette mørke
hvad laver vi her, svar mig du der, hvad laver vi her, nu hvor lyset bryder frem
han sover, mens strudsene bare springer forvirret omkring, fyn fan morgenen skriver sin egen tone… …fy fan jeg længes efter mørket
hvor er du min elskede
længes vi ikke efter mørket
denne længsel at spadsere ned til havnen… …og se de kæntrede både
Om vinderdigtene skriver Henrik Vinterberg:
Alle tre vinderdigte er gode, indhold og form forenes fornemt.
Peter Leth Christiansens Carl Michael Bellman 275 år er perfekt, klassisk og kan tilmed afsynges på de angivne seks Bellman melodier, og viser hermed Bellman som selvfølgelig forudsætning for den danske litterære guldalder, som her behandles med stor indlevelse og slet skjult parodi.
Tine Engers Fredsdansen med Bellman er flot. Styrelsen, som her er identisk med bedømmelsesudvalget i Digtkonkurrencen, fik alle digte tilsendt anonymt, ingen forfatternavne. Og jeg fik så ret, da jeg skrev i min vurdering til Søren Sørensen: “Kvindelig forfatter(e)?” Tine Engers vers antager næsten fysisk karakter.
Bue Nordströms Nordströms epistel i denne anledning er stemningsfuld. Lad os drikke og elske og længes, også dødslænges, men hvor er du min elskede? Ja, lad os længes efter at se også de kæntrede både. Flot indlevet og smukt skrevet. I eftersmagen noter af Illiadens brændte skibe.
Om vinderdigtene skriver Søren Sørensen:
Om Peter Leth Christiansens: MSBiD’eren demonstrerer indgående kendskab til en danske CMB-tradition og er en ferm versifikator, også med overraskende rim. Brugen af direkte citater fra den danske Bellmantradition sammen med de originale tolkninger af Hostrups Bellmankunnen højner værket. Ophavsmanden har yderligere taget udgangspunkt i at digt og musik hos CMB er søsterligt forente, originalt, men godt set.
Om Tine Enger: Fri form med direkte eller dækkede citater, svensk miljø. Kvindeligt jeg, indslag på tysk, fredsdansen og elskoven. ( Det viste sig så at Tine Enger er en kollega i Dansk-Svensk Forfatterselskab, skriver på dansk, men er bosiddende i Göteborg)
Om Bue Nordström: [At udgangspunktet var digterens navnefællesskab med en af personerna som nämnas i Fredmans Epistlar, kunne man ikke gennemskue trods valget af mærket. Om det er bevidst at han ikke har valgt stavemåden Norström, men sit eget navns, står mig ikke klart] Monolog, med gode poetiske formuleringer: en radering som en simpel løgn, stå på isen helt frem til næste vår, dødens nærhed også som en henvisning til Bellmans dødsbevidsthed, jf. Lars Huldéns jag sjöng för dem om döden…
Digtkonkurrencen er blevet bemærket hinsidan !
Vor formand, Søren Sørensen, viderebringer en hilsen fra det svenske Bellmanssällskapet:
“Käre Søren och Georg,
Nu ligger så artikeln på vår hemsida under den sida som har flest besökare per månad.
En mycket förkortad version kommer att publiceras denna vecka i Hwad Behagas? pga utrymmesskäl.
Allt gott, stort tack, och många soliga hälsningar från Stockholm,
Jennie” (Nell) webred.
– Og denne ‘mycket förkortad version’ er nu kommet på tryk i Bellmanssällskapets medlemsblad n:o 3 Anno 2015
Vor formand har nærlæst og meddeler:
Bellmanssällskapets medlemsblad n:o 3 Anno 2015 indeholder tre sider med Bellman firad i Danmark. Overskriften er mere raffineret:
“Danmark firar sin Bellman”. Dele af Lars Lönnbacks bekransningstale har redaktøren passende valgt at bringe – den er jo på svensk, og desuden en omtale af digtkonkurrencen med henvisning til at læse vinderdigtene på Bellmanssällskapets hjemmeside.
Derudover indeholder bladet en beskrivelse af den likør som bror Wetz indtager i Fredmans Epistel 14: huile de Venus, en anmeldelse af skuespilleren Richard Forsgrens forestilling Bellman! På Klara Soppteater, efterfulgt af Forsgrens egen beretning om hvordan han mødte Bellman, en anmeldelse af en bog om det lystige selskab Par Bricole samt en gengivelse af en spansk udgave af Portugal, Spanien.
Af hjemmesiden Bellmanssällskapet presenterar fremgår:
Notiser: Danska dikter om Bellman
Jennie Nell
Carl Michael Bellmans 275-årsjubileum firas med bravur i vårt grannland.
Som ett led i detta firande utlyste Selskabet Bellman i Danmark, på initiativ av dess ordförande Søren Sørensenen, en diktartävling över Bellman, som en markering av att danskarna kontinuerligt värdesätter Bellmans inflytande på danskt kulturliv.
Utlysningen riktade sig till medlemmar av det danska Bellmanssällskapet, av Danskt-Svenskt Författarsällskap, och av Dansk Forfatterforenings lyriker.
SBiD:s styrelse utsåg sedan de tre bästa dikterna ”om eller till Bellman”.
Alla bidrag inkom och bedömdes anonymt.
Den vinnande dikten lästes upp under Bellmandagen, som danskarna firade den 16 augusti 2015. De tre vinnande dikterna kommer att publiceras.
Vinnaren, Peter Leth Christiansen är mångårig medlem av SBiD, och Tine Enger och Bue Nordström är danska författare bosatta i Sverige. Båda är ansedda medlemmar av Danskt-Svensk Författarsällskap.
En av motiveringarna till Leth Christiansens vinnande dikt “Bellman 275 år” löd: ”[dikten] är perfekt, klassik, och kan även sjungas på de angivna sex Bellmanmelodierna, och visar härmed Bellman som en självklar förutsättning för den danska, litterära guldåldern, som här behandlas med stor inlevelse och tunt beslöjad parodi”.
Tine Engers “Fredsdansen med Bellman” prisades för dess vackert feminina behandling av Bellman, och Bue Nordströms dikt “Nordströms Epistel i Denne Anledning” ansågs präglas av inlevelse och högt poetiska formuleringar.
SBiD och de tre vinnande författarna har vänligen tillåtit svenska Bellmanssällskapet att återge bidragen i Hwad Behagas? samt här på vår hemsida. Så läs och låt er inspireras!